Kymmenen kysymystä äidille ja yksi isälle
Äiti missä mun reppu on? |
Tänään vuorossa on erilainen postaus, lyhyt kuin mikä. Alkukesän yltäkylläisyys ympäröi kaikkialla, sen tuoksut, äänet ja värit, ja valo, kaikkialla valo. Sanomaton ikävä johonkin ja jotakin kohtaan; samaan aikaan sanomaton onni siitä mikä on lähellä: läheiset, perhe, lapset.
Sen keskellä luin tänä aamuna naapurini Facebook-päivityksen, joka sai minut hymyilemään ja hyvälle tuulelle pitkäksi aikaa. Haluan jakaa tätä hyvää tuulta eteenpäinkin, ja vapaasti mukaillen tätä päivitystä kirjoitan tämän lyhyen mutta ytimekkään postauksen.
Kymmenen (ja muutaman yli) kysymystä, jotka lapsi esittää äidille:
- Missä puhelimeni on?
- Mitä tänään syödään?
- Paljonko kello on?
- Onko meillä jotain hyvää?
- Missä puhtaat sukkani/paitani/housuni/hameeni on?
- Milloin tulet kotiin?
- Mikä päivä tänään on?
- Missä kylpytakkini on?
- Mitä laitan tänään päälle?
- Täytyykö laittaa pipo ja hanskat vai ei?
- Missä on poliisilegoukko/jalkapallobarbi/muovikobra/se punainen taskurapupehmolelu joka ostettiin viime kesänä Korkeasaaresta?
- Milloin ruoka on valmista?
- Missä reppuni on?
- Missä on hiusharjani?
Lapsen kysymys isälle:
- Missä äiti on?
Niin yksinkertaista se on. Isälle. Äidin tehtävä on muistaa X kertaa asioita, tavaroiden paikkoja, organisointia ja ennakointia, jotta lapsen elämässä kaikki pienet tärkeät asiat pyörivät.
Ja hän tekee sen automaattisesti, asiaa edes ajattelematta, mielellään ja täydestä sydämestään, parhaansa yrittäen ja vajaavaisuutensa tuntien.
Onko tuttua?
Äiti on aina äiti. |
;D
VastaaPoistaTodellakin tuttua 🤣!
VastaaPoistaHaha, hauska kuulla että on!
PoistaIl ballo della vita, kääntyykö tuo Elämän tanssiksi?
VastaaPoistaIl ballo della vita, elämän tanssi, juuri näin se kääntyy =)
PoistaKiitos, Kuunkajon (Mäneskin) levyn nimi ja sen laulajan kaulan juuressa on tuo teksti tatuoitu, hieno lause. Tai suomeksihan se on vain sana, rakastan suomen kieltä. Jännä tuo bändin nimi, tulee montakos skiniä tai jotain mieleen, vähän suomalaisen oloinen sana vaikka suomeksi mitään tarkoitakaan, hauska (<---koirien kaksijakoinen tanssibiitti;D) ATi saaham sen väänettyä lauseeseen: -Olikos moneskin tuoppi kun kaadoit?, hih!
PoistaHyvin analysoitu bändin nimi! Toden totta monta mielleyhtymää siitä tulee =D. Ja samat sanat täällä, rakastan suomen kieltä ja sen lukemattomia vivahteita....
Poista